Renginyje dalyvaus LNDM direktorius dr. Arūnas Gelūnas, leidinio sudarytoja dr. Vilma Gradinskaitė, dailininkė Ula Šimulynaitė, Vilniaus senojo teatro vadovė Olga Polevikova, Vytauto Kasiulio dailės muziejaus vedėja Ilona Mažeikienė. Į pristatymo renginį atvyks Niujorke gyvenanti Š. Zelmanavičiaus giminaitė Laurie B. Cowan.

1934 m. Kaune išleista žydų dailininko ir rašytojo Šolomo Zelmanavičiaus dramatinė trijų veiksmų legenda-pjesė pasakoja apie judaizmą priėmusį krikščionį grafą Valentiną Potockį. Leidinio tiražas buvo labai nedidelis, tėra išlikę vos keli jo egzemplioriai. Šiandien vienas jų saugomas Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Judaikos tyrimų centre. Pjesę autorius iliustravo šešiolika tušo piešinių, juose perteikė ne tik įvairias mistines judaizmo scenas. Vienoje jų matome ir senąsias Vilniaus žydų kapines, kurias prižiūrėjo pjesės autoriaus tėvas.

Anot leidinio sudarytojos Vilmos Gradinskaitės, tai pirmoji pažintis su šia jidiš kalba parašyta pjese. Ilgus metus, kaip ir jos autorius, skendėjusi užmarštyje, šiandien ji „prikeliama“ naujam gyvenimui. Pirmą kartą išversta į lietuvių ir anglų kalbas, pjesė atveria skaitytojui dar neatrastus litvakų meno ir jidiš literatūros klodus.

Š. Zelmanavičiaus pasirinktą siužetą apie į judaizmą atsivertusį Valentiną Potockį papildo gausūs žydų istorijos ir religijos intarpai. Autorius kuria spalvingą žydišką pasaulį ir brėžia konfliktiško dviejų religinių tradicijų – krikščionybės ir judaizmo – dialogo ribas, kartu parodydamas ir litvakų bei chasidų vidinį susiskaldymą.

Pjesės leidimą finansavo Lietuvos kultūros taryba ir Laurie B. Cowan (JAV).

Šaltinis
Temos
Griežtai draudžiama Delfi paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti Delfi kaip šaltinį. Daugiau informacijos Taisyklėse ir info@delfi.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją