Čia rasite: „Apie esinį ir esmę“, „Apie pasaulio amžinumą“, „Apie valdžią“, „Apie ateities spėjimą“, „Apie angelus, arba atskirtąsias substancijas“, „Apie pirkimą ir pardavimą kreditan“ ir ištrauka iš „Teologijos santraukos“, kai kurie kūriniai – pirmąjį kartą lietuvių kalba.

Šie veikalai stipriai paveikė viduramžių filosofijos, etikos, politinės ir ekonominės minties sklaidą ir pasiūlė įtikinamus argumentus naujoviškai pagrįsti krikščioniškąją pasaulėžiūrą.

Projekto „Pasaulio filosofijos klasikų paveldo lituanizacija: vertimai į lietuvių kalbą“ tikslas – Lietuvos mokslininkams, studentams, mokytojams ir plačiajai visuomenei pateikti pasaulinės filosofijos klasikų – T. Akviniečio ir Imanuelio Kanto – paveldą lietuvių kalba.

Šaltinis
Griežtai draudžiama Delfi paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti Delfi kaip šaltinį.
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją