Komisijos pirmininkė Leïla Slimani knygą „Time Shelter“ (liet. „Laiko slėptuvė“) apibūdina „kaip nuostabų ironijos ir melancholijos persmelktą romaną“ ir priduria: „Tai labai vertingas literatūros darbas, sprendžiantis aktualų ir labai filosofinį klausimą: kas mus ištinka, kai nebelieka mūsų prisiminimų?“.
50 tūkst. svarų premija, kurią per pusę dalinsis autorius ir vertėjas, kiekvienais metais skiriama už romaną ar apsakymų rinkinį bet kuria kalba, kuris išverstas į anglų kalbą ir išleistas Jungtinėje Karalystėje ar Airijoje.
„Time Shelter“ – ketvirtoji bulgarų rašytojo G. Gospodnovo knyga, išversta į anglų kalbą. Joje rašoma apie „praeities kliniką“, daug žadančią Alzheimerio liga sergantiems pacientams: kiekviename aukšte iki menkiausių detalių atkuriamas kiekvienas dešimtmetis – pradedant tų laikų baldais, cigaretėmis, gėrimais ir baigiant laikraščiais kiekvienai to dešimtmečio dienai iliustruoti. Pasklidus žiniai apie kliniką, joje prieglobsčio pradeda ieškoti sveiki žmonės, norintys pasislėpti nuo šiuolaikinio pasaulio siaubų.
L. Slimani teigia, kad romane „keliami klausimai, kaip atmintis įtvirtina mūsų tapatybę ir intymaus gyvenimo naratyvą“: „Be to, tai ir nuostabus romanas apie Europą – žemyną, kuriam reikia ateities, kur perkuriama praeitis, o nostalgija – pikčiausias nuodas“.
„Knyga mums padeda geriau suprasti tokių šalių kaip Bulgarija likimą, šalių, atsidūrusių ideologinio Vakarų ir komunistinio pasaulio konflikto epicentre“, – apie „Laiko slėptuvę“ kalbėjo komisijos pirmininkė.