Pardavimai internetu krenta
Pirmą kartą per pastaruosius dvejus metus JAV užfiksuotas kainų internetinėje prekyboje mažėjimas, „eBay“ skelbia, kad antrajame šių metų ketvirtyje skaičiavo 12 proc. mažiau aktyvių pirkėjų nei pernai tuo pačiu metu, o „Amazon“ el. prekybos pardavimai antrajame ketvirtyje krito 4 proc.
„Sakyti, kad pardavimai internetu krenta, nebūtų visiškai teisinga, nes pandemijos metu jie buvo pasiekę kosmines aukštumas. Tad kur kas logiškiau šią situaciją vadinti pardavimų internetu grįžimu į priešpandeminę situaciją. Tad kai per pandemiją el. verslams reikėjo galvoti apie tai, kaip parduoti tiek, kiek pirkėjai nori ir reikalauja, kaip suvaldyti procesus ir išpildyti lūkesčius jau atėjusiems klientams, šiandien reikia grįžti į galvojimą – kaip pritraukti, kaip išplėsti ir kaip auginti. Norint išlaikyti, arba kai kuriems jau ir grįžti, į buvusį pardavimų lygį, būtina stiprinti skaitmeninės rinkodaros veiksmus: peržiūrėti ir atnaujinti turimas strategijas pagal šiandienos realijas, plėsti esamą kanalų miksą aktyviau ir intensyviau investuojant ir į SEO, ir į kitus reklamos sprendimus, tokius kaip naujienlaiškiai.
Greta rinkodaros, verta apsvarstyti plėtros į užsienio šalis galimybes, asortimento plėtimą esamai auditorijai, kuris paskatintų pirkėjus pirkti ir grįžti“, – pranešime žiniasklaidai situaciją komentuoja Aurimas Paulius Girčys, skaitmeninės rinkodaros agentūros „APG Media“ vadovas.
El. parduotuvėse žmonės tikisi turinio gimtąja kalba
76 proc. pirkėjų internete teikia pirmenybę toms parduotuvėms, kurios pateikia informaciją apie produktus jų kalba, atskleidė CSA tyrimas, kurio metu 29 šalyse buvo apklausti 8709 respondentai. Šiuos duomenis papildo ir Šveicarijos Lokalizacijos industrijos standartų asociacija (LISA), kurios duomenimis, 1 JAV dolerio investicija į turinio lokalizaciją reiškia 25 dolerių investicinę grąžą.
„Eksportuojantiems el. verslams tokie duomenys yra signalas, kad anglų kalbos nebūtinai pakanka ir būtent turinio išvertimas į vietinę kalbą gali tapti rezultatus pagerisiančia priemone. Mums dažnai atrodo, kad anglų kalbą moka visi, nes tokius žmones turime savo burbule, tačiau tai toli gražu nėra tiesa ir jei neverčiate savo el. parduotuvės turinio į vietinę kalbą iš karto prarandate dalį auditorijos. Svarbu, kad tai supranta net tokie el. komercijos ginantai kaip „Amazon“ ir „eBay“, kurie savo turinį taip pat verčia į kelias didžiausias kalbas“, – sako A. P. Girčys.
Nauji būdai pasiekti B2B auditoriją internete
„Meta“ įgyvendino svarbių reklamos nukreipimo pakeitimų B2B reklamai: nuo šiol nukreipiant reklamą galima pasiekti papildomų B2B segmentų: IT sprendimų priėmėjus, verslo sprendimų priėmėjus, naujus aktyvius verslo atstovus.
„Nors Lietuvoje naudojantis šiuo nustatymu kol kas reikiama auditorija atrodo maža, išsitestuoti ir išsibandyti tikrai verta. B2B rinkodara yra bene sudėtingiausia, nes pasiekti reikamus sprendimų priėmėjus ir juos įtikinti atlikti veiksmą yra kur kas sunkiau nei masinėje auditorijoje. Dažnai B2B prekės ir paslaugos nebūna pirmojo būtinumo, reikalauja ilgesnio svarstymo, pasitarimo komandoje. Tad tikrai naujienos, kad „Meta“ imasi galvoti apie B2B segmentą ir ieškoti tam sprendimų, yra labai optimistiškai nuteikiančios“, – teigia A. P. Girčys.