Už nealkoholinį kokteilį neįprastu pavadinimu prašoma 12 Lt. Tai pastebėjo „Mojo Cafe“ apsilankęs vilnietis Mantas.
„Gaila, kad meniu panagrinėti išsamiau nusprendėme jau gerokai vėliau po maisto užsakymo, nes, tiesą sakant, tikrai iš tokios kavinės būtume išėję“, – sakė Mantas.
Savo nusistebėjimu Mantas pasidalijo socialiniame tinkle „Facebook“. „Čia žemas lygis“, „Trūksta žodžiu jų lochiškumui apibūdinti“, – komentavo Manto draugai.
A. Rudomanskis: tai trumparegiškas požiūris į verslo ateitį
Kokteilio pavadinimas pribloškė ir Tolerantiško jaunimo asociacijos (TJA) valdybos pirmininką Artūrą Rudomanskį. Jis apie šį atvejį sužinojo iš pasipiktinusių homoseksualių žmonių.
Negalima vien tik atjausti tų, kurie garbina „patyčių kultūrą“, nes po to yra manoma, kad tai norma. Viešas tyčiojimasis – tai tikra tyčinius veiksmus apimanti psichologinio smurto forma“, – kalbėjo A. Rudomanskis.
Pasak A. Rudomanskio, tai reiškia, kad besityčiojantys supranta savo veiksmais skaudinantys kitus ir daro tai sąmoningai. „Patyčias gali patirti bet kokios išvaizdos, bet kurios lyties ir amžiaus šio restorano lankytojai. Labai trumparegiškas požiūris į savo verslo ateitį“, – sakė TJA valdybos pirmininkas.
Tuo metu baro savininkas filipinietis Andy Hernandezas paaiškinti pasirinkto pavadinimo DELFI nesutiko.
„Tai neaptarinėjamas klausimas, aš apie tai nekalbėsiu“, – pareiškė A. Hernandezas. Beje, A. Hernandezas plačiai nuskambėjo, kai prieš keletą metų jį su žmona kavinėje užpuolė ir sumušė Trakų mafijos bosu vadinamas Stanislovas Narkevičius, pravarde Narkuša.
Valstybinė lietuvių kalbos komisija (VLKK) svetainei gayline.lt yra išaiškinusi, kad žodis pederastas lietuviškų atitikmenų neturi. Tai reiškia, kad homoseksualai negali būti vadinami pederastais.
Prieš porą metų kalbininkai pastebėjo, kad tarptautinių žodžių žodynuose žodis pederastas aiškinamas kaip „vyras, lytiškai santykiaujantis su vyru”, o štai žodis pederastija – „vyro sueitis su berniuku, paaugliu arba vyru pro išangę”. VLKK tąkart pastebėjo, kad iš tiesų pederastijos ir homoseksualizmo sąsajų tarptautiniuose žodynuose yra, o „ypač jos aiškios V. Vaitkevičiūtės žodyne”. „Į netikslias šių žodžių reikšmes atkreipsime rengėjų akis perleidžiant žodynus”, – tuomet teigta VLKK atsakyme.