Nacionalinis transliuotojas nurodė, kad sulaukė kelių užklausų dėl Algio Ramanausko pasisakymų savo „YouTube“ kanalo laidoje su Vytautu Sinica, todėl pateikė savo atsakymą.

„LRT griežtai nepritaria neapykantos kurstymui ir bet kokiai neapykantos kalbos formai. Taip pat norime atkreipti dėmesį, jog laida „Ramanauskas 20240913 VYTAUTAS SINICA“, prieinama „YouTube“ platformoje, nėra LRT produktas ir neskambėjo visuomeninio transliuotojo eteryje, o A. Ramanauskas nėra visuomeninio transliuotojo žurnalistas ir eteryje neišsako savo nuomonės šalies ar pasaulio aktualijų temomis“, – teigė LRT atstovai.

Nors ir A. Ramanauskas nėra LRT žurnalistas, bet yra matomas kaip vienas iš „Dviračio žinių“ personažų, peliukas, kuris įgarsina scenaristų parašytus tekstus.

„Paprašėme jo viešai paaiškinti nuskambėjusias frazes – satyros forma išsakytuose teiginiuose jis sakosi nenorėjęs įžeisti pažeidžiamų visuomenės grupių ir atsiprašo, jei dėl kalbos barjero ar kitų priežasčių iš konteksto išimtas jo pasisakymas sukėlė neigiamą reakciją.

Suprantame, jog, nepaisant to, kad A. Ramanauskas sakosi neturėjęs blogų intencijų, jo pasisakymas yra dviprasmiškas ir galėjo būti suprastas kaip neapykantos kalba. O jei tai satyra, tai ji peržengia gero skonio ir padorumo ribas“, – apibendrino LRT atstovai.

Kreipėsi į teisėsaugą

Delfi primena, kad vakar Lietuvos žmogaus teisių centras (LŽTC) socialiniame tinkle pranešė, kad internete pasklido pramogų verslo veikėjo, radijo ir televizijos laidų vedėjo, vienos LRT laidos veido A. Ramanausko bei partijos „Nacionalinis susivienijimas“ lyderio V. Sinicos pokalbio fragmentai, kurie sulaukė daug žmonių reakcijų. Žmonės centro teiravosi, ar laidoje nebuvo kurstoma neapykanta ir neskatinama smurtauti.

„Sulaukėme žmonių reakcijų, klausiančių – ar šiuo pokalbiu A. Ramanauskas nekursto neapykantos bei neskatina smurtauti prieš asmenis dėl socialinės padėties ir kalbos? Peržiūrėjome įrašą – manome, kad žmonės klausia bei piktinasi pagrįstai. Pokalbyje yra nemažai vietų, kuriose, mūsų požiūriu, peržengiama saviraiškos laisvės riba ir kurstoma neapykanta“, – rašė LŽTC atstovai.

Jie pateikė ir minėto pokalbio fragmentus, kurie jiems sukėlė daugiausiai nerimo, taip pat pranešė, kad dėl kai kurių išsakytų teiginių kreipėsi į teisėsaugą.

Vėliau A. Ramanauskas pateikė ir savo atsakymą, akcentuodamas, kad „jei dėl kalbos barjero ar dėl to kad apie šį mano pokalbį su Sinica iškraipytai sužinojot iš puidokų, kuriems taip nusispjaut į kontekstą ir taip nusispjaut į objektyvų vertinimą, tai žinokit, JŪSŲ aš nuoširdžiai ATSIPRAŠAU“.

Jis pabrėžė pasisakantis už „mūsų rusų“ ir „mūsų rusakalbių Lietuvoje“ apsaugą. A. Ramanauskas dėstė kritiškai vertinantis ne rusakalbius Lietuvoje, o „rusifikuotą Lietuvą“.

„Tai štai ką noriu pasakyti MŪSŲ rusamas (ir rusakalbiams). Ne, mano brangūs bendrapiliečiai, ne jus aš neva kviečiau žudyti. Ne apie jus tai buvo, nors akivaizdu kad nuoširdžiai nekenčiu to ką žinome kaip Russkij Myr –– su visais jo kirkorovais ir klaikiu kinematografu (prašau nepykti, lietuviškas ne ką geresnis).

Kadangi etninis klausimas yra toks jautrus ir svarbus, eilinį kartą pabrėžiu kad kai kalbu apie „rusifikuotą Lietuvą“, visada pabrėžiu kad turiu omenyje tuos LIETUVIUS, kurie vartoja bandytskus peterbugus ir kirkorovus“, – „Facebook“ rašė A. Ramanauskas.

Šaltinis
Temos
Griežtai draudžiama Delfi paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti Delfi kaip šaltinį.
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją (45)