Pranešama, kad prieš savaitę vykusiame privačiame susitikime 87 metų pontifikas pavartojo įžeidžiantį itališką žodį „frociaggine“, kuris laisvai verčiamas kaip „pedikai“ (angl. „faggots“ arba „poofs“).

Pranciškus pakartojo savo nepritarimą atvirai homoseksualiems vyrams stoti į kunigus rengiančias aukštąsias mokyklas, o paskui pajuokavo, kad kai kuriose seminarijose „jau ir taip per daug „frociaggine“.

Šis komentaras pirmiausia pasirodė laikraštyje „La Repubblica“, o vėliau – „Corriere della Sera“, kuriame buvo paskelbta kai kurių susitikimo dalyvių nuomonė, kad popiežius nesuprato, koks įžeidžiantis yra šis žodis.

Argentinos pontifiko gimtoji kalba yra ispanų. Vatikanas neatsakė į prašymus pakomentuoti.

Nuo tada, kai 2013 metais tapo popiežiumi, Pranciškus primygtinai pabrėžia visiems, įskaitant LGBTQ tikinčiuosius, atviros Katalikų Bažnyčios svarbą, o pernai net suteikė leidimą laiminti homoseksualias poras.

Tačiau oficialioje Bažnyčios doktrinoje vis dar teigiama, kad tos pačios lyties asmenų santykiai yra „iš prigimties sutrikdyti“.

Šaltinis
Temos
Be raštiško ELTA sutikimo šios naujienos tekstą kopijuoti draudžiama.
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją (1)