Mūsų šalies žiūrovai spalvingų nuotykių kupiną pasakojimą išvys dubliuotą lietuviškai. Jie leisis į kelionę su maža mergaite, netikėtai sutikusia senuką Lakūną, kuris su ja pasidalina pasaka apie Mažąjį princą.
Lietuviškai įgarsinti Lakūno vaidmenį buvo patikėta teatro ir kino aktoriui, režisieriui ir muzikantui Kostui Smoriginui. „Tai – labai gražus vaidmuo. Jis susijęs su Antoine‘o de Saint-Exupéry „Mažuoju princu“, jo paties istorija, nes šis buvo pilotas, aviatorius. Naujajame filmuke Lakūnas yra keistuolis, nelabai pritampantis šiame pasaulyje. Jis pats – lyg būtų iš kitos planetos, senyvas žmogus, kuris tampa mažos mergaitės vedliu visos pasakiškos filmo kelionės metu“, – apie savąjį personažą pasakojo jis.
Pasak K.Smorigino, „Mažasis princas“ taps puikia atsvara šiuo metu populiariai animacijai apie „skraidančius, šaudančius monstrus“. „Šis filmukas labai teigiamas, geras. Manau, kad jį bus malonu pamatyti tiek suaugusiems, tiek vaikams. Aišku, geriau žiūrėti šią juostą paskaičius „Mažąjį princą“ ar bent susipažinus su šia istorija. Tai viena gražiausių knygų iš mano vaikystės, todėl man buvo ypač malonu dirbti garsinant vieną iš vaidmenų. Tikiu, kad rimti tėveliai ir šiandien supažindina vaikus su tokiais apsakymais kaip „Kliudžiau“, „Brisiaus galas“ ir „Mažasis princas“, – kalbėjo jis.
Nors pasakojimo pabaigoje K.Smorigino personažas atsisveikina, balsą Lakūnui padovanojęs aktorius tikino, kad tragizmo šioje istorijoje nėra. „Jis pasiliks širdyje, kaip ir Mažasis princas. Ši istorija yra tokia, kaip gyvenimas. Viskas turi pradžią ir pabaigą. Pati interpretacija yra šiuolaikinė – parodomas miestas, mergaitė, kuri nežino apie Mažąjį princą. Filmo kūrėjų darbas itin subtilus, pagardintas smagiu prancūzišku humoru“, – teigė jis.
Mėgaudamiesi kruopščiu prancūzų dailininkų darbu ir personažų įvairove žiūrovai girdės ne tik K.Smorigino, bet ir Leonardo Pobedonoscevo, Vytauto Rumšo, Justės Zinkevičiūtės, Gabrielės Aničaitės ir kitų žinomų aktorių balsus.
Animacinio filmo „Mažasis princas“ anonsas: