minor-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:LT;mso-fareast-language:EN-US;
mso-bidi-language:AR-SA'>„Angliškoje versijoje sudėta istorija apie moterį rašytoją, kuri po dienos šurmulio pasineria į nakties tylą ir mėnesienoje užsiima savo mylima veikla - rašymu. Tai simbolizuoja kiekvieno iš mūsų laisvę ir momentą sau. Tai yra akimirka, kai atitrūkstame nuo kasdienybės ir atsiduodame tikrajai aistrai, kuri mus veja pirmyn”, – prisiminimais dalijasi dainos autorius GeraiGerai.
Vilius užtikrina, kad pirmoji dainos versija buvo simbolinė jo gyvenimo išraiška, rašoma pranešime spaudai.
minor-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:LT;mso-fareast-language:EN-US;
mso-bidi-language:AR-SA'>„Panirus į muziką man išgaruoja visos problemos, jos galia neįtikėtina ir būtent apie tokią gyvenimo aistrą kalba mano kūrinys. Šiandien kartu su Alanu mes pasakojame jau kitą jos gyvenimo istoriją”, – teigia GeraiGerai.
minor-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:LT;mso-fareast-language:EN-US;
mso-bidi-language:AR-SA'>„Kartą studijoje klausėmės daug muzikos ir Vilius netikėtai paleido šią dainą. Sekundžių tikslumu pajaučiau – ją turi išgirsti daugiau klausytojų, ji turi suskambėti naujai ir būtinai lietuviškai. Abu nepaleidom šios emocijos ir manau – neklydome. Dainos atgimimas įvyko ir tikiuosi, kad klausytojams ji patiks”, – sakė atlikėjas Alanas Chošnau.
Daina
minor-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:LT;mso-fareast-language:EN-US;
mso-bidi-language:AR-SA'>„Niekada” yra apie dviejų brandžių žmonių santykius, kurie nutrūko, tačiau paliko daug gerų prisiminimų. Šiame etape nėra nuoskaudų ir skausmo – tik pagarba buvusiam mylimam žmogui ir teigiamos prisiminimų emocijos.