Vos paskelbus apie konferenciją REDA, buvo rezervuoti visi 150 bilietų, dar beveik 150 žmonių užsiregistravo į laukiančiųjų sąrašą. Iš pirmo žvilgsnio nišinis renginys sulaukė stulbinamo visuomenės susidomėjimo net nepaskelbus programos, taigi organizatoriai suteiks galimybę stebėti konfereciją tiesiogiai.
Po ilgo derinimo jau skelbiama konferencijos REDA programa. Konferencija tęsis visą dieną, nuo 9 iki 17.30 val., pranešimus skaitys net 12 savo srities profesionalų – rašytojai, redaktoriai, tekstologai, sociolingvistai, leidėjai.
Tarp teorijos, eksperimentų ir praktikos
Profesorius tekstologas Paulius Vaidotas Subačius (Vilniaus universitetas) pristatys klaidos sampratą pagal teksto teoriją – kada redaktorius savo darbe gali suklysti? Profesorius kvestionuoja supratimą, kad klaidos tekste yra savaime suprantamos. Akademinę perspektyvą savo pranešimu praplės dvi rašytojos.
Gabija Grušaitė pristatys eskperimentą – šiuo metu baigiamo trečio romano rankraščio ištrauką ji davė redaguoti penkiems redaktoriams. G. Grušaitė apžvelgs, kaip skirtingai su tuo pačiu tekstu dirbo profesionalai, kas jų buvo nurodoma kaip klaidos ir kokius variantus siūlė geriausiai teksto versijai sukurti.
Prozininkė Danutė Kalinauskaitė dalinsis savo patirtimi kaip autorė, kurią redaguoja redaktoriai, ir kaip redaktorė, redaguojanti kitus rašytojus. Jos nuomone, redaktorius turėtų stengtis nepalikti savo buvimo kito tekste pėdsakų. D. Kalinauskaitė dirbo VLKK, kai buvo balsuojama dėl baudų už Didįjį kalbos klaidų sąrašą panaikinimo. Taigi jos patirtis kalbos lauke labai įvairialypė.
Lietuvos ir užsienio redagavimo praktikos
Leidėjas, vertėjas ir redaktorius Saulius Repečka (Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla) kalbės apie redagavimo procesų valdymo ypatumus: ar redagavimui taikytinas objektyvumo kriterijus ir kas – autorius, redaktorius ar leidėjas – sprendžia, ko reikia ir ko nereikia tekstui. Saulius Repečka dirbo leidžiant Undinės Radzevičiūtės, Kristinos Sabaliauskaitės, Alvydo Šlepiko, Jurgio Kunčino, Sigito Gedos ir kitų autorių knygas.
Kad neliktume tik Lietuvos kontekste, Didžiosios Britanijos leidybos rinką ir redagavimo procesus aptars vertėja, tarptautinės leidybos specialistė ir kultūros projektų kuratorė Erika Lastovskytė. Ji kalbės apie redaktorių darbo su autoriais būdus, redagavimo tipus bei įkainius.
Konferencijoje taip pat dalyvauja leidybos ir kūrybos konsultantė, mentorė, poetė Vitalija Maksvytė, Valstybinės kalbos inspekcijos viršininkas dr. Audrius Valotka, sociolingvistas dr. Giedrius Tamaševičius (Vilniaus universitetas), redaktorė Dangė Vitkienė, tekstologijos doktorantė Dovilė Gervytė (Vilniaus universitetas), tarp teksto ir videomeno dirbanti menininkė Agnė Jokšė, leidėja ir redaktorė Ūla Ambrasaitė (LAPAS).
Kvietimas paremti REDOS honorarų fondą
Redagavimo konferencija REDA jau sulaukė didžiulio susidomėjimo tiek iš profesionalų, tiek ir iš visuomenės. Negavus valstybinio finansavimo, pagrindines konferencijos išlaidas organizatoriai – leidykla LAPAS ir festivalis „Open Books“ – finansuoja savo lėšomis. Tačiau organizatoriai siekia, kad būtų atsiskaitoma ir su pranešėjais bei žmonėmis, kuriančiais konferenciją.
„Kaip visada kultūros projektuose trūkstant lėšų taupoma turinio kūrėjų sąskaita. O šįkart mes darome eksperimentą – kadangi renginys nemokamas ir bus prieinamas visiems per tiesioginę transliaciją, kviečiame visuomenę prisidėti prie REDOS tiek, kiek kiekvienam atrodo priimtina, pagal savo vertybes ir galimybes,“ – sako viena iš konferencijos kuratorių leidėja Ūla Ambrasaitė.
Visa informacija, kaip galima prisidėti prie REDOS honorarų fondo, skelbiama festivalio „Open Books“ svetainėje.
Redagavimo konferenciją REDA kuruoja rašytoja Gabija Grušaitė, redaktorė Aira Niauronytė, leidėja ir redaktorė Ūla Ambrasaitė.
Konferenciją organizuoja leidykla LAPAS ir festivalis Open books.
Konferencija REDA yra nemokama, tačiau registracija būtina. Šiuo metu visos vietos jau rezervuotos, tačiau galima registruotis į laukiančiųjų sąrašą ir organizatoriai stengsis, kad gyvai pasiklausytų galimybę turėtų kuo daugiau norinčiųjų.
Konferencija REDA taip pat bus transliuojama tiesiogiai.